📖BibleCollab
En

诗篇 第 135 章 · 查尔斯·埃利科特

英语读者注释 · Commentary for English Readers · 原作公版

Psalms 135

诗篇 135

导言 第一百三十五篇。本诗是由较早著作拼合而成的马赛克作品,显然是为礼仪用途编集的。它并不自称有任何独创性,而且在编排上几乎看不出什么艺术性或用心。其写作年代必定相当晚。

第1节(1)本诗开头是对诗篇 134:1 的改写与扩充(比较诗篇 116:19)。如同那里一样,这里所针对的是祭司阶层。然而,也有人认为,加上的“我们神殿的院宇”,以及诗篇 135:19,使这话适用于一切在圣约关系中归于耶和华的人。这是可能的,但现有证据不足以证明。

第3节(3)“歌颂”——不如译作“弹奏”。“因为这是美好的”——即,如此唱“哈利路亚”乃是美好的。(见诗篇 147:1箴言 22:18。另有人把“名”当作主语,《公祷书》译本曾启发 Crashaw 写出那首优美的圣诗,开头是“Come lovely name”等。)

第4节(4)“特殊的产业”——这是以色列一个特别的圣约名称(出埃及记 19:5申命记 7:6 等),也可用于私人财产(历代志上 29:3传道书 2:8)。

第5-6节(5,6)改编自诗篇 115:3

第7节(7)改编自耶利米书 10:13耶利米书 51:16。“使云气上腾”——Burgess 先生无疑是对的,他认为这是指那在“有益的降雨辛劳之前”从地上腾起、滋润全地面的雾气(创世记 2:6),因为创世记原文显然是指向创造的叙事,而紧接着就提到雨是在云气之后才出现的。创世记中用了不同的词,并不构成反证,因为这里的希伯来词是一个由“上升”这个动词派生出来的通用词。“为雨造电”——即,“使之降雨”。这正是东方人的观念;见撒迦利亚书 10:1,并比较撒母耳记上 12:17。这两处经文都指非通常雨季中的降雨,例如收割时节的雷暴。闪电雷鸣之后骤然倾盆大雨,即便在本地气候中也足够醒目,使人很容易想到雨是依赖闪电而来的;在热带地区就更是如此。而且在那里,除了正常的雨季外,若无雷电,大概根本不会下雨。“从他的府库中带出风来”——比较希腊人和拉丁人关于风之“洞穴”的观念。

第8节(8)“埃及”——这里从自然界的神迹突然转到历史中的奇事,显然是仿自下一篇诗;参看那里关于诗篇 135:10 的注释。

第12节(12)诗篇 105:44诗篇 111:6

第13节(13)本节出自出埃及记 3:15

第14节(14)出自申命记 32:36。“审判”——即,察看他们得伸冤。

第15-16节(15,16)与诗篇 115:4-8 略有差异。

第19-21节(19,21)出自诗篇 115:9-11,并加上了“利未家啊”。

第21节(21)“从锡安”——正如在诗篇 128:5 中,耶和华从锡安赐福给圣约之民;这里他们也从锡安称颂他——也就是说,那里是这种相互关系最充分、最主要得以实现之处。加上“耶路撒冷”这个名字,使这种地方性的意味更为强调。(比较诗篇 76:2诗篇 125:1-2。)