第15节 先知再次教导我们,他所预言关于尼尼微城毁灭的一切,目的都在于:借着这显著的凭据,神要表明他顾念自己的百姓,并没有忘记他与亚伯拉罕子孙所立的圣约。不然的话,这预言对以色列人就不会产生任何有益的效果;他们也许会以为,尼尼微的倾覆不过是出于偶然,或某种命运的变迁,或别的什么原因。因此,先知指出,这城和尼尼微帝国的败亡,将是神向他选民所怀父爱的一项证据;这巨变是为了一个民族而发生的,因为神虽然曾一度惩罚以色列人,却仍定意保留余种,因为那原本应当永不废弃的圣约,不可能被彻底取消。现在我们就明白先知的目的,以及这一节与前后文应如何连接了。
“看哪,在山上有报佳音、传平安之人的脚踪。”有人认为先知是在暗指耶路撒冷的地势;我们确知那城四面有山环绕。但先知说得更一般:报平安的信息者要登上山岭高处,使他们的声音能更广泛地传出去。“看哪,”他说,“在山上有那报佳音、传平安之人的脚踪。”因为从前各条道路都被封闭了,几乎没有人敢低声议论。若有人问起平安还是战争的消息,立刻就有危险被人怀疑。所以既然亚述人借其暴政剥夺了以色列人言说的自由,先知现在就说,那些传平安的人之脚必在山上;也就是说,如今就有了在至高之处自由宣讲平安的权利。所谓“脚”,就是我们所解释过的“来临”;以赛亚也说过类似的话:“那报佳音、传平安、报好信的人,他的脚登山何等佳美!”如《以赛亚书》52:7。
所以,他的意思是:到处都要兴起平安的信息使者。而接下来用别的话重复,似乎是把这意思说得更清楚;因为他说,是“那宣告并使人听见的人”。他原可以只说 מבשר(mebesher),但他又加上 משמיע(meshemio);意思是,不只是宣告平安,而且是用清楚响亮的声音去宣告,使他的宣讲从最远的地方也能被听见。我们现在就明白先知的用意,以及他的话是什么意思了。
现在他又加上:“犹大啊,守你的节期吧。”这确实是同一个词的重复,好比拉丁文说 Festiva festivitates,即“节日的节庆”;但这并不影响经文的意思。我倾向于赞同那些人的看法,他们认为这里暗示节期曾经中断。因为耶路撒冷和四围地区一切都混乱不堪,祭祀已经止息,节期也中断了;圣经历史告诉我们,逾越节是在希西家和约西亚时代才重新举行的。这种停顿无疑是因战争使国土荒废而发生的。因此先知现在暗示,选民将有安宁与平安,使他们可以无所惧怕地上耶路撒冷去守节,向主献上感谢,并在他面前欢喜,正如摩西常用的话语所说。同时,先知无疑也是在提醒犹大人:主除去仇敌的轭、使他们脱离奴役般的惧怕,目的是为了什么;就是为了叫他们向神献祭、敬拜他,并在安静的处境中事奉他。并且他特别对犹大说话,也不是没有原因;因为虽然以色列国尚未被弃绝到神不再把他们当作自己百姓的地步,但他们中间并没有合乎正统的祭祀,也没有神所悦纳的节期;我们确知,那里的敬拜已经败坏、变质了。既然神弃绝以色列地所献的祭,那鸿在这里就只把他的讲论对犹大说;但他同时也暗示,神这样厚待以色列人,是要他们记念自己的蒙救,并为此感谢神。
那么我们就该知道,当主赐给我们安宁,并保守我们处于平静状态时,始终应当记住这个目的:就是他要我们真诚地事奉他。若我们滥用神所赐的公共平安,若享乐反而使我们忘记神,这种忘恩必定不能被容忍。诚然,在极端患难中,我们尤其需要奔向神的怜悯,因此也更应向神献祭;但在心思纷扰的时候,我们无法那样安静地敬拜他,所以他乐意赐给我们平安的时日。如今若我们误用这闲暇,沉溺于懒惰,甚至疏忽神,如我所说,这便是极其难容的恶。因此,让我们留意先知这番话所显明的神之心意:他释放自己的百姓脱离亚述人的权势,是要他们守他的节期。
他又加上:“还你所许的愿吧。”他这里不只是说平常的祭和所规定的敬拜,也是在要求一种特别的感恩表示,因为那时他们蒙了神亲手的拯救;我们知道,对希伯来人而言,还愿是什么意思:他们从战争中得胜归来,或脱离任何危险,或摆脱某种灾祸时,常常献平安祭。所以先知现在指出,既然神如此厚待他的百姓,他们理当向神还愿;正如《诗篇》116章所说:“我拿什么报答耶和华向我所赐的一切厚恩?我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。”《何西阿书》也这样写着:“我们要将嘴唇的祭代替牛犊献上。”《何西阿书》14:2。
我们现在就明白那鸿主要的意思了:就是当平安恢复之后,百姓不可埋没神这样重大、这样显著的恩惠,而应当还他们的愿;也就是说,百姓要见证,神是他们得蒙拯救的作者,而他们所得的救赎,乃是神独自成就的工作。
接着说:“那恶者不再从你中间经过,因为他已经全然剪除了。”这话不可作一般性的解释;因为我们知道,迦勒底人对犹太人比亚述人更为严酷。但先知在这里特别指的是尼尼微人,也就是亚述人,因为正如前面所说,尼尼微是他们的都城。
“那恶者必不再从你中间经过。”为什么呢?因为“他已经全然剪除了。”先知所给出的这个理由清楚证明,他不是泛指一切恶人,而是特别指向亚述人。现在下面接着说。
(222)加尔文把 מבשר 仅仅理解为“宣告”或“传报”。它的意思其实是传播或带来消息,因为它既可指坏消息,也可指好消息。参见《撒母耳记上》4:17,《撒母耳记下》1:20、4:10,《以赛亚书》3:7。七十士译本通常把它译为 ευαγγελιζεσθαι。这里可以把它视为一个分词,与后面那个分词处于相同地位。我们在《以赛亚书》52:7 也看见同样的构造;在那里显然看得出,这词严格说来就是“带来或宣告信息”的意思,因为“好”一词是另外加上的。那段经文如下: “那报信者的脚踪在山上何等佳美, 那宣告平安、 传报好信的, 宣告救恩的, 对锡安说:‘你的神作王了!’”——编者