第1节
1. 起初。把“起初”一词解释为基督,完全是轻浮无稽的。因为摩西只是要断言:世界在最初开始的时候,并不是如今我们所见这样完备的样式,而是被创造为天地混沌空虚的状态。因此,他的话可以这样说明:神起初创造天地的时候,地还是空虚荒废的。(35) 他又借着“创造”一词教导我们:先前不存在的,如今被造出来;因为他没有用“יצר”(yatsar)这个表示塑造、形成的词,而是用了“ברא”(bara)这个表示创造的词。(36) 所以,他的意思是,世界是从无中被造出来的。因此,那些设想未成形的物质从亘古就已存在的人,他们的愚妄就被驳倒了;他们从摩西的记述中所得出的,不过是世界后来添上了新的装饰,并得着了先前所缺少的形式。
这样的说法从前固然是外邦人中流行的寓言, (37) 因为他们不过是模糊地听闻了创造之事,便照常以奇异的虚构掺杂了神的真理;但基督徒若还费力维护这种粗陋的错误(如Steuchus所做的那样 (38) ),就实在荒谬而不可容忍了。所以,首先必须持定这一点, (39) 就是世界并非永恒,而是由神所创造的。毫无疑问,摩西把“天地”这个名称赋予那团混杂的物质,随后他在《创世记》1:2中称之为“水”。原因在于,这物质原是整个世界的种子。此外,这也是世人普遍承认的世界划分方式。(40) 神。摩西在这里用的是Elohim,这个名词在形式上是复数。由此有人推论,这里指出了神性的三个位格;但在我看来,要以此来证明这样重大的事,根基并不坚实,所以我不坚持这个词,反而要劝读者谨防对此类经文作牵强附会的解释。
(41) 他们自以为在这里得了反驳阿里乌派的证据,可以证明子与灵的神性;但与此同时,他们却陷入了撒伯流的错误, (42) 因为摩西随后又说,这Elohim说了话,并且“神的灵”运行在水面上。如果我们假定这里指的是三个位格,那么他们之间就没有分别了。因为这样就会推出:子是自己生自己的,灵也不是出于父,而是出于自己。对我来说,复数形式足以表达神在创造世界时所施展的那些大能。此外,我也承认,圣经虽然述说神性的许多能力,却总是把我们带回到父、他的道和灵,正如我们很快就会看见的。然而,我前面所提到的那些荒谬结论,禁止我们用巧辩去扭曲摩西关于神自己的简单宣告,把它应用到神性的各个位格上。
不过,有一点我认为无可争辩:从这段经文本身特殊的情形来看,这里赋予神一个称号,用以表达那先前已某种方式包含在他永恒本质中的能力。(43) (35) “地是空虚无形,毫无用处。”这是法文译本的意思。(36) “ברא”有双重含义:1. 从无创造,正如“起初”这几个字所证明的,因为在此之前没有任何东西被造。2. 从先存的材料中产生某种卓越之物,正如后文所说,他创造大鱼和人。参见Poole《Synopsis》中的Fagius、Drusius和Estius。(37) “在世俗之人中间。” (38) Steuchus Augustinus著有《De Perennie Philosophia》一书,1540年出版于里昂;加尔文这里所指的作者,极可能就是他。不过此书极为罕见,大概也没有多大价值。
(39) “所以,首先当把这一点定为结论。”这是法文译本的意思。(40) 也就是分为天和地。(41) 加尔文在这一点上的论证,极能证明他心思的坦率,以及他立志严格遵守他所理解的圣经本意,不因其对自己所持教义有何影响而有所偏离。不过,对于愿意充分查考我们译为“神”的复数字אלהים之争议意义的读者,也许仍有必要指出若干资料来源,使他能就这个词形成自己的判断。Cocceius认为,三一一体的奥秘包含在这个词中;许多有声望的作者也持同样立场。另一些人则主张,虽然这里并未清楚表明三一一体,但复数形式显然暗示了位格的复数性。若要全面了解支持这一假说的论据,可参阅John Pye Smith博士论弥赛亚圣经见证的著作。这本书学问深厚,勤勉耐心,批评也温和有礼。
然而仍须指出,这位勤奋而公正的作者并未回应加尔文在这里提出的特殊反对意见,即:人在试图驳斥阿里乌主义时,容易滑入撒伯流主义。——编者 (42) 按Theodoret所言,撒伯流的错误在于主张“父、子、圣灵乃是一个本体、一个位格,只是在三个名称之下显现”;或者用已故著名教会学者Burton博士的话说:“撒伯流把独一的神性分成三,但他认为子和圣灵并无独立的位格存在,不过是在某一时期由父暂时发出的。”参见Burton《教会史讲义》卷2第365页,以及其《Bampton Lectures》注103。这或可帮助读者理解加尔文紧接着提出的论证。若第一节中的Elohim指神性的三个位格,那么第二节中的Elohim也必指同样三个位格。然而在第二节,摩西说“Elohim的灵”,也就是三个位格的灵运行在水面上。
这样一来,位格的区分便消失了,因为灵自己就是其中一位;于是灵就成了从自己而出。同样的推理也会证明子是自己生自己的,因为子既是生子的Elohim中的一个位格。——编者。(43) 上面对אלהים(Elohim)一词意义的解释,又从柏林大学神学教授Hengstenberg博士深刻的批判研究中得到印证。他那部以某种新形式写成、题为《论摩西五经真实性》的著作,在这些篇章付印之际,正由Continental Translation Society监督出版英文译本。和其他博学的批评家一样,他认为这个词源于阿拉伯语词根Allah,其意为敬拜、崇敬、敬畏。因此,他认为这个称号尤其是在描绘神性品格那令人敬畏的一面。关于该词的复数形式,他引用犹太拉比的话说,其意在表示“万能力量之主”。
他提到加尔文等人曾反对彼得·伦巴德所持的观点,即此词包含三位一体的奥秘,虽然当时并未立见成效。他驳斥了Le Clerc及其后继的新理学派所作的亵渎性暗示,即这个名称起源于多神论;继而说明:“在希伯来语中,复数形式有一种广泛的用法,用以表达单数概念中所含意义的强度。”在列举大量证明之后,他进一步论证说:“若在涉及地上事物时,凡足以代表一整类存在的,都会借助复数形式呈现在心中,那么在神的称号上,这种区分方式更应得到广泛应用,因为在神的存在与属性中,有一种包罗并涵摄一切多样性的统一。”他又说:“复数的用法,达到的效果与别处神名累加所达到的效果相同,如《约书亚记》22:22、《以赛亚书》6:3中的三次圣哉,以及《申命记》10:17中的‘主中之主’。
它使人注意那包含在独一神性中的无限丰富与无穷丰盛,以致即便人设想有无数的神,又赋予他们各种完美,这一切也都包含在独一的אלהים(Elohim)之中。”参见《Dissertations》第268至273页。这里也许有必要说明:这位著名作者的著作固然蕴藏了丰富的圣经学问,而且确实极其丰富,但读者在研读时仍须保持警惕。因为尽管作者总体上极力反对本国人那种反超自然主义,他自己却并未完全摆脱所要抵制的那种感染。将来或许有机会适当地提及他的一些错误。——编者。