约翰三书 1:1 长老写信给亲爱的该犹,就是我在真理中所爱的。约翰三书 1:1-4 使徒先以亲切的话问候该犹,见证自己因他的敬虔而喜乐。约翰三书 1:5-8 称赞他对传福音之人的款待。约翰三书 1:9,10 他责备丢特腓,并警告他那出于野心的敌对行为。约翰三书 1:11 这样恶劣的榜样不可效法。约翰三书 1:12 他为低米丢的美好品格作见证。约翰三书 1:13,14 他盼望快快见到该犹,并以问安结束。第1、2节。这个该犹为使徒所熟知,不但知道他是那真正基督信仰、未被败坏之真道的坚定承认者,这从使徒宣称自己是在真理中爱他,或说因基督信仰的缘故爱他,便可见出;并且他还是一个长进成熟、生命丰盛的基督徒,因此使徒认为,完全可以把他灵魂兴盛的景况作为他所愿祝福给他一切其余兴盛的尺度。
约翰三书 第 1 章 · 马太·普尔
圣经简注 · Annotations upon the Holy Bible · 原作公版
3 John 1:1
3 John 1:2
约翰三书 1:2 亲爱的兄弟啊,我愿你凡事兴盛,身体健壮,正如你的灵魂兴盛一样。参见波尔对约翰三书 1:1的注释。
3 John 1:3
约翰三书 1:3 因有弟兄来证明你心里存的真理,正如你按真理而行,我就甚喜乐。第3、4节。“真理”常用来指基督教纯正的教义,而这教义在其主要目的上乃是要导向与之相称的实践。至于他的“儿女”,就是那些借着他的事奉归信基督的人,如哥林多前书 4:15 所说;显然该犹就是其中之一。他们“按真理而行”,这是极贴切地表达与真理相称的生活实践;这对这位圣洁的使徒而言,是最大的喜乐,尤其是那些借他带领归主之人的敬虔生活如此明显,以致凡认识他们的人都为他们作见证,正如这里的情形一样。
3 John 1:4
约翰三书 1:4 我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个更大的。参见波尔对约翰三书 1:3的注释。
3 John 1:5
约翰三书 1:5 亲爱的兄弟啊,凡你向弟兄所行的,就是向作客旅之人所行的,都是忠心地行。对基督徒的爱被算为对基督的忠诚,因为这是因着基督信仰的缘故向他们所显出的;这里暗示这位敬虔之人正是如此行的,他如此恩待“弟兄和作客旅的人”,也就是说,即便他们是陌生人,他也如此接待。
3 John 1:6
约翰三书 1:6 他们在教会面前证明了你的爱;你若照着合乎神的方式送他们前行,就做得好了。“照着合乎神的方式”,就是按着配得过神的样式,如希腊文所表达的那样;也就是与你这样称为属神的人,或像他们这样专心作神工的人,所相称的方式。后一种意思由下文得到证实。
3 John 1:7
约翰三书 1:7 因他们是为主的名出外,对于外邦人一无所取。第7、8节。“他们出外,对于外邦人一无所取”;由此看来,这些人是犹太人,他们离开本地去服事福音的益处,因此该犹也当借着帮助他们来服事这福音。
3 John 1:8
约翰三书 1:8 所以我们应该接待这样的人,好叫我们与他们一同为真理作工。参见波尔对约翰三书 1:7的注释。
3 John 1:9
约翰三书 1:9 我曾略略地写信给教会;但那在他们中间好为首的丢特腓,不接待我们。第9、10节。“我曾写信给教会”;这大概就是该犹所属的某个教会。至于“丢特腓”,他是在那教会中领受了某种职分或篡夺了某种权柄的人,却把这权柄用在极坏的用途上,以致他自己既无意向同作基督徒的人施行接待,也拦阻别人这样做;并且借口这些犹太基督徒与外邦基督徒之间那一点点差异,把他们排斥在团契之外。
3 John 1:10
约翰三书 1:10 所以我若去,必要提说他所行的事,就是他用恶言妄论我们;还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且将他们赶出教会。参见波尔对约翰三书 1:9的注释。
3 John 1:11
约翰三书 1:11 亲爱的兄弟啊,不要效法恶,只要效法善。行善的属乎神;作恶的未曾见过神。“不要效法”;这里“效法”就是模仿的意思。既然恶的丑陋显在一些人的行为中,而真正良善的美也显在另一些人身上,前者和后者的例子分别见于约翰三书 1:9 和约翰三书 1:12,所以他劝人避开前者,效法后者,并以最有分量的论据来强化这一劝勉。“行善的”;就是那以恩慈和良善构成其品格的人,因上下文使这里的意思特别偏向这类善。agayopoiwn 和 o kakopoiwn 指的是出于一种固定而占优势的习惯去行善或作恶,如约翰一书 3:7,8 所说。“属乎神”;就是与天有亲属关系,是从神生的,是神的儿女。“作恶的未曾见过神”;与此相反,作恶的人,就是那由怨恨、嫉妒和恶意交织而成的人,对神全然陌生,未曾与他相交,不认识他,也未曾与他有任何关系。
3 John 1:12
约翰三书 1:12 低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证;就是我们也给他作见证,你也知道我们的见证是真的。他是一个杰出的基督徒,使徒可以满有把握地推荐他作榜样。
3 John 1:13
约翰三书 1:13 我原有许多事要写给你,却不愿意用笔墨写给你。正如约翰二书 1:12 一样,他还有更多的话要说,因此决定采用一种更直接、更令人欣慰、也更有果效的方式来传达,甚至加深他心中的意思;“写”这个词在箴言 3:3 以及别处,也是按更广泛的意义使用的。
3 John 1:14
约翰三书 1:14 但我盼望快快见你,我们就当面谈论。愿你平安。众位朋友都问你安。请你替我按名问众位朋友安。“当面谈论”,即 otoma prov stoma,也就是口头交谈;他盼望不久便有这样的机会。最后他以通常的基督徒问安作为结束。